VISITA I NOSTRI NUOVI SITI WEB - VISIT OUR NEW WEBSITES :


29 novembre 2018

Notizie per GLI AMICI DI TRACCE CAHIERS D'ART – La Collezione eBook d'Arte 2018 • News for FRIENDS OF TRACCE CAHIERS D'ART – Ebook Art Collection 2018

KEY, LA VOLPE ROSA è la simpatica mascotte di Tracce Cahiers d'Art. Cerca la volpe e scopri la COLLEZIONE EBOOK D'ARTE 2018 della Rivista d'arte in vendita a € 12,50 sulla LIBRERIA ONLINE. Maggiori Informazioni su TRACCE CAHIERS D'ART sito ufficiale della Rivista. Saluti da Marianna Montaruli e Beniamino Vizzini. La Collezione è pubblicata dalle Edizioni d'arte Félix Fénéon • ITALIA.

KEY, THE PINK FOX is the cute mascot of Tracce Cahiers d'Art. Look for the fox and discover the EBOOK ART COLLECTION 2018 of the art magazine for sale at € 12.50 on the ONLINE LIBRARY. More informations on TRACCE CAHIERS D'ART official website. Greetings from Marianna Montaruli and Beniamino Vizzini. The Collection is published by Edizioni d'arte Félix Fénéon • ITALY.









01 ottobre 2018

GLI AMICI DI TRACCE CAHIERS D'ART – Marco Bussagli. Gli Etruschi e il Mediterraneo. La città di Cerveteri. Edizioni d'arte Félix Fénéon • FRIENDS OF TRACCE CAHIERS D'ART – Marco Bussagli. THE ETRUSCANS AND THE MEDITERRANEAN. The city of Cerveteri. Publisher Edizioni d'arte Félix Fénéon ITALY


GLI ETRUSCHI E IL MEDITERRANEO. LA CITTÀ DI CERVETERI
Edizione d'arte con saggio critico del prof. Marco Bussagli
Cartella stampata su carte pregiate delle Cartiere Fedrigoni, cm 32x23
contiene 22 tavole a colori di reperti d'Arte Etrusca
Editore: Tracce Cahiers d'Art - Edizioni d'arte Félix Fénéon 2014
EURO 35,00 ACQUISTA ORA su www.Abebook.it



Marco Bussagli, storico dell’arte e docente di anatomia artistica all’Accademia delle Belle Arti di Roma, è un grande estimatore e amico di Tracce Cahiers d’Art che ha voluto, amabilmente, definire “una rivista d’arte di nicchia ma di prestigio” e, con la quale ha più volte collaborato offrendo generosamente l’apporto attivo e prezioso della sua sapienza filologico-ermeneutica, con cui da sempre è solito proporre accurati e raffinati interventi di Critica d’Arte. Tra i suoi libri più recenti ricordiamo Bosch della Giunti Editore del 2016.

Per le Edizioni d’Arte Félix Fénéon ci piace qui riportare all’attenzione di tutti i nostri amici una pubblicazione del 2014 “Gli Etruschi e il Mediterraneo. La città di Cerveteri” e per la quale Marco Bussagli ha scritto un vivace saggio critico Gli Etruschi fra mito e realtà.

Si tratta di una cartella stampata su carta pregiata delle Cartiere Fedrigoni contenente 22 tavole a colori di reperti d’arte etrusca oggi distribuiti tra i grandi musei del mondo, dal Louvre di Parigi, all’Antikensammlung di Berlino, al Museo di Villa Giulia a Roma, al Museo Nazionale Cerite di Cerveteri, ai Musées Royaux d’art et d’histoire di Bruxelles. La cartella ospita una presenta-zione in brossura con il saggio critico del prof. Marco Bussagli e, attualmente, può essere richiesta o dalla nostra libreria online su www.abebooks.it o, direttamente su ordinazione qui dal nostro sito, inviando una email a: mail.tracce@libero.it

Dal testo di Marco Bussagli Gli Etruschi fra mito e realtà:

Qui sorrise l’etrusco scriveva Vincenzo Cardarelli nel suo ‘Terra genitrice’, pubblicato a Roma nel 1924 quando occuparsi di quel tema assumeva un valore rivoluzionario, giacché in quel periodo si guardava piuttosto alla romanità, come valore assoluto e paradigma della Storia. Così per Cardarelli il sorriso dell’Apollo di Veio, scoperto…”
Acquistalo per continuare a leggere


THE ETRUSCANS AND THE MEDITERRANEAN. THE CITY OF CERVETERI
Art edition with an essay written by prof. Marco Bussagli. Language: Italian
The folder printed on fine paper, cm 32x23, contains 22 color plates
Publisher: Tracce Cahiers d'Art - Edizioni d'arte Félix Fénéon 2014 Italy
EUR 35,00 BUY NOW on www.abebooks.com

ENGLISH • Marco Bussagli, art historian and professor of artistic anatomy at the Academy of Fine Arts in Rome, is a great admirer and friend of Tracce Cahiers d'Art which he wanted, amiably, to define "a niche magazine, but of prestige". With us he has repeatedly collaborated generously offering the active and precious contribution of his philological-hermeneutical knowledge, with which he has always used to propose accurate and refined Art Criticism interventions. Among his most recent books, we remember "Bosch" by Giunti Editore 2016.

For the publisher Edizioni d'arte Félix Fénéon - Italy 2014, we like here to bring to the attention of all our friends the art edition "The Etruscans and the Mediterranean. The city of Cerveteri" and for which the prof. Marco Bussagli wrote a lively critical essay in Italian, The Etruscans between myth and reality.

This is a folder printed on fine paper by the Fedrigoni Cartiere containing 22 color plates of Etruscan artefacts now distributed among the great museums of the world, from the Louvre in Paris, to the Antikensammlung in Berlin, to the Museum of Villa Giulia in Rome, at the National Cerite Museum in Cerveteri, at the Musées Royaux d'art et d'histoire in Brussels. The folder hosts a paperback presentation with the critical essay written by prof. Marco Bussagli and, currently, it can be requested either from our online library on www.abebooks.com or, directly order here from our website, sending us an email at: mail.tracce@libero.it

From the essay written in Italian by prof. Marco Bussagli The Etruscans between myth and reality :
"Here he smiled the Etruscan wrote the poet Vincenzo Cardarelli in his 'Terra Genitrice', published in Rome in 1924 when taking care of that theme assumed a revolutionary value, since at that time it looked rather to Romanity, as an absolute value and paradigm of History. So for Cardarelli, the smile of the Apollo of Veio, discovered..."

10 settembre 2018

GLI AMICI DI TRACCE CAHIERS D'ART – Emilio Isgrò "Godete e moltiplicatevi" • FRIENDS OF TRACCE CAHIERS D'ART – Emilio Isgrò "Enjoy and multiply". Italian / English

Emilio Isgrò durante la 54a Biennale di Venezia
scrisse nel giugno 2011 questo testo che pubblicammo
su TRACCE CAHIERS D'ART Rivista d'Arte n.15
e che qui riproponiamo per la sua attualità
GODETE E MOLTIPLICATEVI

di Emilio Isgrò

Il mondo dell’arte somiglia sempre di più al mondo del calcio mercato, con la vecchia Nomenklatura sovietica allargata a una Nomenklatura planetaria che (non per caso) vede in prima fila gli eredi mutanti di Breznev, cioè quei ricconi russi che oggi si accompagnano volentieri ai nuovi adepti arabi o cinesi, oltre che ai soliti americani.

È proprio questa Nomenklatura petrolifera, culturalmente un po’ naïve, a dettare le regole del gusto e del gioco, acquistando le merci scintillanti della Parart Globale con la stessa abnegazione ideologica con la quale un tempo acquistava i prodotti del Realismo Socialista.

Un tempo la statua d’oro di Stalin, oggi il teschio tempestato di diamanti; e questo indipendentemente dal valore estetico dell’opera in sé, che a volte, anche se raramente, può persino esserci, nonostante gli artisti siano costretti a una logorante esibizione di muscoli per dimostrare ai loro inesperti, mal consigliati compratori che ce l’hanno più lungo degli altri.

Al confronto, i vecchi petrolieri del Texas, che collezionavano Oldenburg o Warhol per darsi uno statuto culturale accettabile, fanno una certa tenerezza, quasi fossero vittime di quella sindrome puritana che di tanto in tanto riaffiora dal fondo dell’America.

Dell’Europa, invece, è meglio non parlare. Come sempre fa la figura della vecchia zia turbata, capace soltanto di dire: “Io ve l’avevo detto”. Ma alla fine, povera, si accoda anche lei, chiaramente inadatta a sopravvivere in tempi così calamitosi.

Credo che una nozione di “artisticità” generica e diffusa abbia sostituito l’”arte“ come idea forte e fondante delle identità umane. Basta fare la faccia da artisti per impressionare l’universo sbadato, mentre i veri artisti, si sa, preferiscono vestire da professori o da ragionieri, e qualche volta anche da gelatai. Mai da artisti, mai da chierici consacrati.

Fatto sta che si lavora per il pubblico (oltre tutto un pubblico con evidenti limiti culturali) e mai per se stessi. Ma l’artista che lavora unicamente per i propri destinatari, e mai per se stesso, è come l’amante che grufola e suda per soddisfare il partner nel gioco d’amore, con il risultato che alla fine non gode lui e non gode lei.

Il piacere dell’arte e della scrittura non può essere soltanto di chi la fruisce, ma anche, se non soprattutto, dell’artista che la pratica in prima persona. Altrimenti sarà un coito ininterrotto, disperato: se io non godo, non godi nemmeno tu.

Neppure i cardellini cantano per il piacere esclusivo degli uomini. E tuttavia non è una sorte ineluttabile: basta una spallata, anzi una spallatina… Godete, artisti. Godete, angeli. Godete e moltiplicatevi.

Emilio Isgrò, giugno 2011, durante la 54a Biennale di Venezia
pubblicato sulle pagine della Rivista Tracce Cahiers d'Art n.15.



EMILIO ISGRÒ espone alla Casa Museo Centro Studi Osvaldo Licini
di Monte Vidon Corrado, in provincia di Fermo, nelle Marche
LETTERE è il titolo della mostra a cura di Marco Bazzini e Daniela Simoni.
In collaborazione con Archivio Emilio Isgrò di Milano.
In mostra opere dallo Studio Guastalla. Fino al 4 Novembre 2018


ENJOY AND MULTIPLY
written by Emilio Isgrò*

The world of art is more and more like the world of football market, with the old Soviet Nomenklatura enlarged to a planetary Nomenklatura which (not by chance) sees Breznev's mutant heirs in the first row, that is, those Russian riches willingly accompanying today to new Arab or Chinese adepts, as well as the usual Americans.

It is this Nomenklatura of oil, culturally a bit naïve, to dictate the rules of taste and play, buying the glittering goods of the Global Parart with the same ideological abnegation with which it once bought the products of Socialist Realism.

Once the golden statue of Stalin, today the diamond-studded skull; and this regardless of the aesthetic value of the work itself, which sometimes, even if rarely, may even be there, despite the artists being forced to a wearisome muscle-building to prove to their inexperienced, ill-advised buyers that they have it longer than others.

By comparison, the old Texas oilmen, who collected Oldenburg or Warhol to give themselves an acceptable cultural status, gave a certain tenderness, almost as if they were victims of that Puritan syndrome that from time to time emerges from the bottom of America.

On the other hand, it is better not to talk about Europe. As always it does the figure of the old troubled aunt, only able to say: "I told you so". But in the end, poor, she too is queued, clearly not suitable for surviving in such calamitous times.

I believe that a generic and widespread notion of "artisticism" has replaced "art" as a strong and fundamental idea of ​​human identities. Just make the face of artists to impress the careless universe, while true artists, you know, prefer to dress as professors or accountants, and sometimes even ice-cream men. Never by artists, never by consecrated clerics.

The fact is that they work for the public (over all a public with obvious cultural limitations) and never for themselves. But the artist who works only for his recipients, and never for himself, is like the lover who crumples and sweats to satisfy the partner in the game of love, with the result that in the end he does not enjoy and does not enjoy her.

The pleasure of art and writing can not only be enjoyed by the user, but also, if not above all, by the artist who practices it in the first person. Otherwise it will be an uninterrupted, hopeless coitus: if I do not enjoy, you do not enjoy either.

Even the goldfinches do not sing for the exclusive pleasure of men. And yet it is not an ineluctable fate: just a shoulder, or rather a shoulder... Enjoy, artists. Enjoy, angels. Enjoy and multiply.

* Written by the italian artist and poet Emilio Isgrò in Venice, Juin 2011, during the fifty-fourth Venice Biennale.
This text has already been published on the pages of Tracce Cahiers d’Art art magazine n.15 and now it has been re-proposed by us to the Friends of Tracce Cahiers d’Art for its relevance.

31 agosto 2018

GLI AMICI DI TRACCE CAHIERS D'ART – Insieme per l'Arte, il piacere del bello • FRIENDS OF TRACCE CAHIERS D'ART – Togheter for Art, the pleasure of Beauty. Italian / English

INSIEME PER L’ARTE - il piacere del bello
Gli Amici di Tracce Cahiers d’Art

Gli amici di Tracce Cahiers d’Art sono amici dell’arte. Essi condividono con la nostra Rivista il medesimo impegno a sostenere ed a tutelare i valori della vera arte, contro la corrosione nichilistica operata dal Mercato dell’arte contemporanea, dove “l’arte è un investimento di capitali, la cultura un alibi” (Ennio Flaiano) ed entro il cui orizzonte si è storicamente consumata l’eclisse di ogni etica ed estetica del bello.

Gli amici di Tracce Cahiers d’Art insieme alla nostra rivista vogliono riaffermare, invece, i diritti del bello artistico e del bello naturale, perché ritornino pienamente al centro dell’esistenza di tutti e di ciascuno, a cominciare dal godimento nella contemplazione di un’opera dell’arte o della natura; anzi, a partire proprio dallo sguardo contemplativo che restituisce al tempo il suo profumo, che è lento e permanente, che sa di ricordo e di memoria, che tanto assomiglia alla fragrante sostanza dell’arte.

Un’opera d’arte o, una bella opera della natura, sono oggetto di piacere. L’esperienza estetica è quella di un piacere che ha come causa la contemplazione di un oggetto. Più accediamo alla contemplazione e più entriamo nella comprensione dell’oggetto, in una compenetrazione empatica ove l’ego della nostra soggettività scompare, così che l’esperienza estetica diventa, a pieno titolo, anche un’esperienza etica. Il piacere che ci procura l’azione del contemplare l’opera dell’arte o della natura conduce ad un grado di conoscenza che la conoscenza della ragione non potrà mai raggiungere. In nessun altro caso si coglie meglio sul vivo il fatto che il pensiero non diventa pensiero se non a condizione di non separarlo, nella sua sfera concettuale astratta, dall’evidenza sensibile della bellezza.

Il piacere prodotto dalla contemplazione dell’arte o della natura non è valido soltanto per me, ma per tutti coloro che, sapendo predisporsi nel giusto modo, divengono egualmente capaci di goderne. Per questo motivo può essere uno dei fondamenti dell’amicizia, uno dei fondamenti di quella comunità di amici analoga a codesto insieme, che va formandosi intorno alla progettualità della nostra Rivista d’arte, con gli amici di Tracce Cahiers d’Art.


TOGETHER FOR ART – the pleasure of beauty
Friends of Tracce Cahiers d'Art

Friends of Tracce Cahiers d'Art are friends of art. They share with our magazine the same commitment to support and protect the values ​​of true art, against the nihilistic corrosion carried out by the contemporary art market, where "art is an investment of capital, culture an alibi" (Ennio Flaiano) and within whose horizon the eclipse of every ethics and aesthetics of beauty has historically been consummated. The friends of Tracce Cahiers d'Art together with our magazine want to reaffirm, instead, the rights of artistic beauty and natural beauty, so that they can fully return to the center of everyone's existence, starting from the enjoyment in contemplation of a work of art. art or nature; on the contrary, starting from the contemplative gaze that gives back to the time its perfume, which is slow and permanent, which tastes of memory and memory, which so resembles the fragrant substance of art.

A work of art or a beautiful work of nature is an object of pleasure. The aesthetic experience is that of a pleasure that has as its cause the contemplation of an object. The more we enter contemplation the more we enter into the understanding of the object, into an empathetic interpenetration where the ego of our subjectivity disappears, so that the aesthetic experience becomes, in its own right, also an ethical experience. The pleasure that gives us the action of contemplating the work of art or of nature leads to a degree of knowledge that the knowledge of reason can never reach. In no other case is the fact that thought does not become thought unless it is on condition of not separating it, in its abstract conceptual sphere, from the sensible evidence of beauty.

The pleasure produced by the contemplation of art or nature is not valid only for me, but for all those who, knowing how to prepare themselves in the right way, become equally capable of enjoying them. For this reason it can be one of the foundations of friendship, one of the foundations of that community of friends analogous to this together, which is forming around the planning of our art magazine, with the friends of Tracce Cahiers d'Art.